Roger Bullis posted this note to his friends:
Letting you all know that I've volunteered for the Russian vaccine
trials held here. I received my first shot today at 9:00. It's
completely safe with иo side effects whatsoeveя, and that I feelshκι
χoρoshό я чувствую себя немного странно и я думаю, что вытащил ослиные
уши. ......
I wondered if that Russian part made any sense to Google Translate. I copied it and pasted and got this result:
I feel a little strange. I think I have pulled the donkey's ears.
Sudevan answered in the language and alphabet of Malaysia:
വാക്സിൻ കുത്തി വച്ചാൽ മരണം സുനിശ്ചിതം
Again, Google Translate said this means
"If the vaccine is injected, death is certain"
In the blog Marginal Revolution, I read this yesterday:
Singapore Airlines (SIA) is looking to launch no-destination flights that will depart from and land in Changi Airport next month, in a bid to give its ailing business a lift.
Sources told The Straits Times that the national carrier is working towards launching this option for domestic passengers – dubbed "flights to nowhere" – by end-October.
They said SIA also plans to explore a partnership with the Singapore Tourism Board to allow interested passengers to partially pay for such flights with tourism credits that will be given out by the Government.
Each flight is expected to take about three hours…
He is confident that there will be demand for such flights in Singapore should they eventually be launched.
A survey of 308 people that his firm conducted found 75 per cent were willing to pay for flights to nowhere.