Dalya Alberge writes in Britain's The Guardian:
(Here is a link to the whole article
http://www.guardian.co.uk/books/2012/jan/08/hawthorn-tree-zhang-yimou-ai-mi)
A novel by an anonymous Chinese author living in America, which started life as a blog, has become a worldwide publishing sensation. It has been snapped up by publishers in 15 countries who have been impressed by the fact that it has sold more than a million copies in China and inspired a film by an Oscar-winning Chinese director. Some publishers even bought it before reading a translation. Yet none of the publishers, translators or editors knows the author's identity.
Under the Hawthorn Tree, a tragic love story set during the Cultural Revolution, is written under the pen name of Ai Mi. All that is known about the author is that she leads a reclusive life in Florida, having gone there to study. She is thought to be in her fifties or sixties, if only because her insight into the Cultural Revolution suggests someone who experienced first hand the political and social persecution of Mao Zedong's last decade. She tells her readers that it was inspired by a true story. Her central character – a young woman from a "politically questionable family" who falls in love with the son of a general – is based on a real person with names and places disguised.
In a publishing world where an author's identity is often more important than their talent, it is striking that publishers as far afield as Italy, Norway, Brazil and Israel have responded to the writing alone. Lennie Goodings of Virago bought it without knowing a word of Chinese – and was relieved to discover that it lived up to her expectations when she commissioned an English translation. She said: "It's a beautiful love story, almost like a Romeo and Juliet. It has that real simplicity about people trying to love each other across class. [Set] against the Cultural Revolution, it shows the startlingly intimate reach of politics in that period [which] even affects – and infects – their love."
Goodings asked someone from Shanghai who works in Virago's accounts department to read it: "Her face fell and she said, 'I'm not interested in the Cultural Revolution. It's my parents' generation.' The next day she was at my shoulder, eyes brimming, saying 'it's so wonderful and I cried'. On the basis of that, I bought it blind." Although the original blog was serialised on a website that was blocked by the Chinese authorities, an admirer had passed it to one of China's state-affiliated publishers, which has been overwhelmed by its sales.
--
Bill
Main blog: Fear, Fun and Filoz
Main web site: Kirbyvariety
WHAT COMES TO MIND - see also my site (short link) "t.ly/fRG5" in web address window
Popular Posts
-
Kirby 1983 Reading List of Good Books (I have marked fiction in red) The New Yorker Album of Drawings Adams - The Hitchhiker'...
-
I'm not referring to being a husband or a parent. I am confident that I have some goods and not-so-goods as both. But here I am think...
-
As a child and a teen, I saw plenty of movies. Today is still part of the celebration of The Day of the Dead . I remembered the Disney ...
-
I recently finished reading Carl Zimmer's "The Soul Made Flesh", the story of work in Oxford, England, on exploring human an...
-
Lynn had her first post-operative physical therapy session at their office since the operation ten days ago. She still has to keep her ri...